Whiting Award Winners
Since 1985, the Foundation has supported creative writing through the Whiting Awards, which are given annually to ten emerging writers in fiction, nonfiction, poetry, and drama.
The last visitor left.
You closed the door and smiled at me.
I watched you cross Room 515 through
the flowers in vases, and your face
looked just like your face, smiling
down at me in my stupid green issue gown.
I felt myself want you
through the plastic tubes,
the vines around, across and above me.
I felt myself want you
exclusively. Even pain faded
into the scenery as you leaned in
to kiss me. And I met your kiss
with my lips and we were both
folded into it,
into that clean clean folding,
that soft longed-for kiss
across the side rails. That particular kiss
in its delicious oblivion hoisted us
above the suffering body.
We felt that long transfer of soft
for softness, that kiss lifting us
above the basement drawers
where we would finally face up.
People in the street referred to her as al-tarsha, the deaf woman, and, among the Arabs in the marketplace, everyone and everything in her household was known in elation to the tarsha: the deaf woman’s father, the deaf woman’s home, her maid, her bicycle, her car, her husband. The motorcycle with which she had won an exhibition race on the Corniche in the early forties and which was later sold to a neighbor continued to be known as the tarsha’s mutusikl. When I was old enough to walk alone on the streets of Ibrahimieh, I discovered that I too was known as the tarsha’s son.
And so with the last of my birthday cash
I ordered the Abracadabra Kit.
The ad promised rivals would flee me in terror
and pictured grownups swooning (eyes X’s)
as a boy in tails drove swords through his sister.
I checked the mailbox every day and dreamed
the damage I’d do the Knights, the magic words
I’d speak to blanket them with zits, shrivel
their cocks, cripple their families and pets.
The kit came and of course was crap.
Book Mansion was overwhelming. China’s largest bookstore occupied 172,000 square feet and carried 230,000 titles. Bestsellers included Chinese titles such as I Was an American Police Officer; I’m Only Raising You for 18 Years; Chinese-Style Divorce; and Harvard Girl, a memoir that revealed the parenting style that made her stand out from her Chinese classmates and gain acceptance to the school. That book was in its sixty-third printing.
Downstairs, Monica’s Story lay between Bill and Hillary Clinton’s autobiographies. A boxed set about Göring rubbed shoulders with What’s Behind Jewish Excellence? Translated American titles ranged from the predictable – The Da Vinci Code, The Atkins Diet—to the surprising—Henry Rollins’s Get in the Van, and a Woody Allen collection whose Chinese title promised MENSA Whores. An entire floor held English-learning materials. Love English taught pickup lines and pillow talk, including cultural hints such as “‘I’m bored’ really means ‘Do you want to have sex?’”
…nothing changed with Nadia. She didn’t get better, she didn’t get worse, her fever never went below a hundred and one. I visited her before and after work all week. Her IV bag emptied and was replaced; the back of her hand around the needle was bruised dark as an Oreo. She would wake up occasionally and say hello, her voice hoarse, her palate swollen and red when I peered in, and I would say hello back, touch her face. Ted came after school and read aloud from his book, sitting with his legs crossed, his big dark head bent over the pages. Every day he bought a single orange soda in a paper cup for sixty-five cents. Nurses came in red fur hats, sang “Jingle Bells” and “O Christmas Tress.” The rash traveled down her neck and back, across her stomach, drifting, and I imagined something about the size of my palm moving under her skin, some unformed thing lost, looking for a place to fasten itself.
The last visitor left.
You closed the door and smiled at me.
I watched you cross Room 515 through
the flowers in vases, and your face
looked just like your face, smiling
down at me in my stupid green issue gown.
I felt myself want you
through the plastic tubes,
the vines around, across and above me.
I felt myself want you
exclusively. Even pain faded
into the scenery as you leaned in
to kiss me. And I met your kiss
with my lips and we were both
folded into it,
into that clean clean folding,
that soft longed-for kiss
across the side rails. That particular kiss
in its delicious oblivion hoisted us
above the suffering body.
We felt that long transfer of soft
for softness, that kiss lifting us
above the basement drawers
where we would finally face up.
People in the street referred to her as al-tarsha, the deaf woman, and, among the Arabs in the marketplace, everyone and everything in her household was known in elation to the tarsha: the deaf woman’s father, the deaf woman’s home, her maid, her bicycle, her car, her husband. The motorcycle with which she had won an exhibition race on the Corniche in the early forties and which was later sold to a neighbor continued to be known as the tarsha’s mutusikl. When I was old enough to walk alone on the streets of Ibrahimieh, I discovered that I too was known as the tarsha’s son.
And so with the last of my birthday cash
I ordered the Abracadabra Kit.
The ad promised rivals would flee me in terror
and pictured grownups swooning (eyes X’s)
as a boy in tails drove swords through his sister.
I checked the mailbox every day and dreamed
the damage I’d do the Knights, the magic words
I’d speak to blanket them with zits, shrivel
their cocks, cripple their families and pets.
The kit came and of course was crap.
Book Mansion was overwhelming. China’s largest bookstore occupied 172,000 square feet and carried 230,000 titles. Bestsellers included Chinese titles such as I Was an American Police Officer; I’m Only Raising You for 18 Years; Chinese-Style Divorce; and Harvard Girl, a memoir that revealed the parenting style that made her stand out from her Chinese classmates and gain acceptance to the school. That book was in its sixty-third printing.
Downstairs, Monica’s Story lay between Bill and Hillary Clinton’s autobiographies. A boxed set about Göring rubbed shoulders with What’s Behind Jewish Excellence? Translated American titles ranged from the predictable – The Da Vinci Code, The Atkins Diet—to the surprising—Henry Rollins’s Get in the Van, and a Woody Allen collection whose Chinese title promised MENSA Whores. An entire floor held English-learning materials. Love English taught pickup lines and pillow talk, including cultural hints such as “‘I’m bored’ really means ‘Do you want to have sex?’”
…nothing changed with Nadia. She didn’t get better, she didn’t get worse, her fever never went below a hundred and one. I visited her before and after work all week. Her IV bag emptied and was replaced; the back of her hand around the needle was bruised dark as an Oreo. She would wake up occasionally and say hello, her voice hoarse, her palate swollen and red when I peered in, and I would say hello back, touch her face. Ted came after school and read aloud from his book, sitting with his legs crossed, his big dark head bent over the pages. Every day he bought a single orange soda in a paper cup for sixty-five cents. Nurses came in red fur hats, sang “Jingle Bells” and “O Christmas Tress.” The rash traveled down her neck and back, across her stomach, drifting, and I imagined something about the size of my palm moving under her skin, some unformed thing lost, looking for a place to fasten itself.
